top of page

1950s 1950年代

中國政權易手令大批難民湧入香港,人口急增至1951年的201萬。逃港潮提供了廉價的勞動力,加上很多中國企業家為逃避共產黨將資金調到香港,然後1950年爆發韓戰,聯合國向中國大陸實施禁運,香港不能再依賴轉口貿易,這些因素促使香港發展製造業,成為輕工業重鎮。

The Communist taking over China led to a large influx of refugees, and the population soared to 2.01 million by 1951, and provided a source of cheap labour. Likewise, many Chinese entrepreneurs also moved their funds to HK. In 1950, when the Korean War broke out, the United Nations imposed a blockade on mainland China, which meant HK couldn't rely on re-export trade. These factors contributed to rapid development in the manufacturing industry, turning HK into a light industry hub.

 

1953 英女王伊利沙伯二世加冕紀念郵票  Queen Elizabeth II Coronation Commemorative Stamp

伊利沙伯二世在1953年6月2日加冕,港府把2及3日列作假期,全城有多項大型活動,例如煙花匯演及會景巡遊,不少商家、街坊福利會等等把各處佈置得美輪美奐,全城歡騰 。

On May 2, 1953, Queen Elizabeth II was crowned, and the Hong Kong government declared June 2 and 3 as holidays. There were many large-scale events, including fireworks displays and processions. Many businesses and organisations decorated their premises beautifully, and the whole city was filled with joy and excitement.

1959 港府發行的$1,0.1,0.01紙幣 $1,0.1,0.01 notes, issued by the Government of Hong Kong

與其他國家由中央銀行發行紙幣的做法不同,香港紙幣長期是由不同銀行或機構發行,例如過往香港的半中央銀行-滙豐銀行。1935年港府因香港放棄銀本位,在時間緊拙下自行印刷面額小額紙幣,此舉至今繼續。展出的一仙紙幣通常被用來繳交公用事業的零碎費用,直至1995年才停止成為法定貨幣 

Similar to- Scotland, the printing of legal tenders in HK has long been done by different banks, for example the pseudo central bank, HSBC, rather than the central bank itself. In 1935, under the pressing time constraint as the silver standard was abandoned, the government printed small-denomination paper notes, and the practice continued ever since. One-cent note came in handy when paying utility bills. However, It ceased to be legal tender in 1995.

1959 香港盾徽2010年代復刻版 Coat of Arms of Hong Kong. Reproduction in 2010s

盾徽的最下方是一座綠色島嶼,圍上象徵海水的波紋,代表香港島。布條的上方,即盾徽的正中部份,是一塊盾牌。作為主體,盾牌大至分上、下部份,上半繪有一枚海戰金冠,寓意皇家海軍和英國商船隊(Merchant Navy)與香港的聯繫;最下端畫有象徵海水的波紋,而海面上的左、右方各繪有一艘中式帆船,反映香港早年以海運起。盾牌中間的城垛是是紀念香港保衛戰。盾牌左右兩方各有一隻金獅和金龍,作為護盾獸。前者代表英國,後者象徵香港具中華文化,兩者寓意香港是中西合璧。盾牌上方這頭獅子以雙手握着一顆珍珠,即「東方之珠」也。

The bottom of the shield features a green island surrounded by ripples that is the sea, symbolising Hong Kong Island. Above the island, a shield is divided into two halves in the centre of the banner. The upper half depicts a naval crown, symbolising the connection between the Royal Navy, the Merchant Navy, and HK. The lower half features ripples representing the sea, with a Chinese-style sailing ship on each side to reflect maritime trade in HK's early history. The battlements in the centre of the shield commemorate the Battle of Hong Kong. On the sides are the golden lion and dragon, serving as protectors, and symbolise Britain and Chinese culture respectively. Together they show the fusion of Chinese and Western cultures in Hong Kong. At the top of the shield, the lion holds a pearl in its paws, symbolising the "Pearl of the Orient."

 

九龍冰室樂高模型 Lego Model of a “Bing Sutt” (traditional cold drinking house, predecessor of “Cha Chaan Teng”, i.e. Hongkongese Café) 

冰室發跡於廣州,是一種主要售賣冷飲、雪糕及沙冰等冷凍食品的飲食場所。在香港,冰室可以追溯至1909年開業的「安樂園」西式茶室,它是香港最早製造雪糕的公司(1921年開始)。冰室總體則是在1950至1960年代於香港興起,被認為是茶餐廳的前身。

The concept of a "Bing Sutt" originated in Canton, which is an eatery that specialises in serving cold drinks, ice cream, etc. In HK, its history can be traced back to the "On Lok Yuen," a Western-style teahouse that opened in 1909. It was the earliest company to manufacture ice cream in Hong Kong (starting in 1921). The rise of "Bing Sutt" in HK during the 1950s and 1960s, is considered the predecessor to the modern-day Cha Chaan Teng,i.e. Hongkongese Café.

bottom of page